Tertulias virtuales

Con permiso de todos vosotros, me gustaría aprovechar esta página para hacer un poco de publicidad que a buen seguro os resultará interesante, si no conocéis ya “el producto” (y si lo conocéis…¡pues también!). Estoy convencida de que a los creadores de la idea en cuestión tampoco les importará.

Estoy hablando de las “Endless Possibilities Talks” (#EPT para los twiteros). Esta iniciativa, ideada por intérpretes para intérpretes (aunque se admiten traductores también) está firmada por Al Navas, Gerda Prato-Espejo y Esther Navarro-Hall (alias, los tres mosqueteros).

¿Qué es? En primer lugar, se trata de una forma de conocer a colegas de profesión de todo el mundo. Para una profesión algo solitaria como la nuestra, es importante socializar de vez en cuando con gente que hable nuestro mismo idioma (el de la traducción y la interpretación, que todos sabemos lo difícil que es presentar nuestro mundo a personas que no viven en él).

Ese, a pesar de ser el objetivo principal, no es el único. También es una gran fuente de información, ya que se comparten experiencias, pautas y se compara el estado de la profesión en diferentes países (siempre está bien saber qué está pasando allende nuestras fronteras), amén de poder escuchar a grandes profesionales de renombre con varios años de trabajo a sus espaldas.

¿Dónde? En Google+. Sí, chicos, tendríais que abriros una nueva cuenta en una nueva red social. Por qué en otra red social, os preguntaréis. Muy sencillo: con Google+, podemos hacer videoconferencias y  hablar todos en tiempo real, y de paso vernos las caras y poner voz a la gente a la que se sigue en Twitter. Otra gran ventaja es que las sesiones “oficiales” se pueden grabar y colgar en youtube para una mayor divulgación entre la comunidad de profesionales…y por si alguien se hubiera perdido la sesión, para que la pueda ver más adelante.

¿Cuándo? Todos los días hay un Hangout School a eso de las 21h30 (hora de Madrid) para enseñar a la gente a utilizar el invento…o simplemente para charlar, ya sea sobre trabajo o sobre cómo nos ha ido el día.

Los domingos a las 21h aproximadamente se graba una sesión especial sobre un tema en concreto (el mercado en EE.UU y Latinoamérica, asociaciones de intérpretes o incluso tecnología para traductores) con expertos de la profesión. Existe la posibilidad de hacerles preguntas por chat o Twitter, lo que es una gran ventaja.

¿Aún no estáis convencidos? Pues echad un vistazo a la grabación de la semana pasada

https://plus.google.com/photos/103996224417686513632/albums/5721913641714618561

Dicho lo cual, aprovecho también para recomendaros sin duda alguna la iniciativa de Lionel Dersot: #IntJC (o Interpreting Journal Club), los sábados cada quince días, a las 14h, donde se discute mediante tweets diferentes aspectos de la interpretación.

 

Gracias a ellos, todos los días aprendo algo nuevo sobre nuestro querido trabajo.

Anuncios

5 comentarios

Archivado bajo Uncategorized

5 Respuestas a “Tertulias virtuales

  1. JudiciaryTerp

    Mil, mil, mil gracias por tu mención de nuestra iniciativa, Iciar! Tu apoyo, y el apoyo de todos nuestros amigos a través de fronteras que desaparecen dentro de los hangouts, abren nuevas fronteras que no terminan – porque son … endless…

  2. Gerda

    Un millón de gracias Iciar por toda tu ayuda y difusión de nuestra iniciativa #EPT!!

  3. Pingback: La comunicación sin fronteras « Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s